帮我翻译一下I`d lowe to hear from you soon. With love from Mary

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 08:22:44
在和老外通信,不知道下面这句话的语气怎样,是否很亲密,lowe这个单词是love的笔误吗?
I`d lowe to hear from you soon. With love from Mary
有人说亲密,有人说不亲密,语气到底亲密不亲密?如果有把握回答请注明是有把握的回答,谢谢了。

我很期待你的来信,Mary
这是正常的书信来往礼貌用语,不算亲密
我有把握的回答,不算亲密,这是英语书信的习惯用语,不管是对亲人,朋友,都是这样的

With love from Mary 来自Mary 的爱
说明和通信人是情人关系
很亲密
如果不是这种关系,别乱写

是,应该是误笔~整句的意思是:我希望收到你的回音!爱你的Mary

笔误